琵琶聖詩:《創造奇功歌》(普天頌讚第11首)
http://audio.xanga.com/mp3embedplayer.swf?i=456962&m=e36da
Franz Joseph Haydn, 1798
Lyrics: Joseph Addison, 1712
The spacious firmament on high,
With all the blue ethereal sky,
And spangled heavens, a shining frame
Their great Original proclaim.
Th’unwearied sun, from day to day,
Does his Creator’s powers display,
And publishes to every land
The work of an Almighty Hand.
Soon as the evening shades prevail
The moon takes up the wondrous tale,
And nightly to the listening earth
Repeats the story of her birth;
While all the stars that round her burn
And all the planets in their turn,
Confirm the tidings as they roll,
And spread the truth from pole to pole.
What though in solemn silence all
Move round the dark terrestrial ball?
What though no real voice nor sound
Amid the radiant orbs be found?
In reason’s ear they all rejoice,
And utter forth a glorious voice,
Forever singing as they shine,
“The hand that made us is divine."
劉廷芳、楊蔭瀏合譯,1933;黃永熙修,1973
1 仰看天空浩大無窮,萬千天體,經緯錯綜,合成整個光明系統,共宣上主造化之宗;一輪紅日,運行太空,是主太初創造奇功,發射光輝,照耀蒼穹,顯示上主能力無窮。
2 黃昏已臨明月清輝,輕輕照向,靜寂大地,重新述說平生來歷,讚美創造的主上帝;在她周圍,無數星辰,好似萬盞光耀明燈,一面遊行,一面頌神,反復讚揚創造深恩。
3 雖然他們謙虛虔敬,肅穆沉靜,來複周行,雖然他們不發聲音,僅依軌跡發出光明,人間凡百,有耳能聽,應常聽見他們歌聲,光明之中,喜悅之音,造我之主全能神靈。
阿們
http://audio.xanga.com/mp3embedplayer.swf?i=456962&m=e36da