The Chinese preface of “Traditional Instrumental Pieces of WEI Chung-loh" (ROI Version)

龍音版《衛仲樂演奏曲集》雙CD的中文前言

找到了龍音版的《衛仲樂演奏曲集》雙CD,這是十分珍貴的歷史錄音,香港龍音公司還編製了一本厚達249頁的資料集,圖文並茂,實在是十分難得的佳製。

我打開CD盒,翻開曲集的前言,一讀之下,不禁有點兒納悶,原因是這前言的文字句法並不很理想,當中還出現不少別字,包括:

第一段第2行:「標緻著」的「緻」,應作「誌」。

第二段第4行:「璀燦」的「燦」,應作「璨」。

第三段第2行:「不竟」的「不」,應作「畢」。

第三段第4行:「燥音」的「燥」,應作「噪」。

我提出上面的情況,並不是要否定製作者的功勞。是他們的努力,使一代大師的珍貴錄音得以廣泛流傳。他們認真保存和發揚民族音樂的精神,我由衷敬佩。上面小小的疏漏,只是大醇小疵。希望龍音的朋友們在再版時把這篇前言修訂一下,那就更好了。

 

發表留言